"Si una llengua no ens serveix per crear-hi comunicació i bellesa, ¿de què ens serveix?, no té futur."
Joan Solà (Bell-lloc d'Urgell, 1940 - Barcelona, 2010) [ Adéu-siau i gràcies! ]

Lo Càntich - Número 34 - Rima, 2017
Número 34 - Rima
Agost de 2017
Lo Càntich - Número 33 - Ironia, 2017
Número 33 - Ironia
Abril de 2017
Lo Càntich - Número 32 - Catàfora, 2016
Número 32 - Catàfora
Desembre de 2016
Lo Càntich - Número 31 - Hipèrbole, 2016
Número 31 - Hipèrbole
Agost de 2016
Lo Càntich - Número 30 - Circumloqui, 2016
Número 30 - Circumloqui
Març de 2016
Premis i Concursos actius
ARC
Premis i Concursos

Lo Càntich - Número 17 - Símbol, 2012



Lo Càntich
- Revista Digital de Literatura, Art i Cultura -
DL: B.42943-2011
ISSN 2014-3036

Lo Càntich - Número 17 - Símbol, 2012

Lo Càntich
- Revista Digital de Literatura, Art i Cultura -


Número 17
Símbol, 2012
Octubre - Desembre del 2012


DL B.42943-2011 - ISSN 2014-3036 - EAN 9772014303002 17>

Lo Càntich Número 17
Pàgines: 204 - Dimensions: 15x21cm. - Enquadernació: Rústica

Edició a color - Paper de 115gr. - Preu: 30 euros
[ Adquirir edició a color ]

Edició en blanc i negre - Paper de 115gr. - Preu: 11 euros
[ Adquirir edició en blanc i negre ]

Edició en format e-book-pdf - Descàrrega gratuïta
Descarregar gratuïtament en format e-book - pdf
[ Descarregar gratuïtament en format e-book - pdf ]




Direcció:
M. Montserrat Medalla Cufí

Editor:
Toni Arencón i Arias

Consell de Redacció:
Vicenç Ambrós i Besa - Toni Arencón i Arias - Montse Assens Borda
Mercè Bagaria - Miquel Bonfill Asperò - Albert Calls Xart
Ferran d'Armengol - Carles Fernández Serra - Pere Fornells Miquel
Sergi G. Oset - Montserrat Lloret - Jordi Masó Rahola
Ferran Planell i Clofent - Pau Marc Riera Albó - Laura Ropero Ventosa

Equip Editorial:
Dolors Garrido Martínez - Maria Rosa G. Zellweger
Toni Arencón i Arias - Laura Boadas i Galí
Paolo Santos - Esther Llobet i Díaz
Glòria Calafell Martínez - Josep Maria Corretger i Olivart
Sandra Domínguez Roig - Joan Abellaneda i Fernández

Mestres del temps:
Paio Soares de Taveirós - Martin Códax - Afonso do Cotón
Ramon Llull - Sebastiano del Piombo - Hans Cristian Andersen
Josepa Massanés i Dalmau - Johan Thomas Lundbye - Odilon Redon
Ricard Anckermann - Josep Cusachs i Cusachs - Fernand Khnopff
Félix Valloton - Guerau de Liost - José Nogué Massó
Edward Hopper - H.P. Lovecraft - Duane W. Rimel
Enric Cristòfor Ricart i Nin - Pere Pruna i Ocerans
Ramon Carreras i Perich

Creadors d'ara i d'avui:
Ramon Navarro Bonet - Esteve Amigó Palés - Teresa Serramià
Jorge Figueroa Acosta - Pau Mestres i Parés - Gemma Matas Gustems
M. Roser Algué Vendrells - Núria Niubó i Cabau - Juan Ruiz Rey
Raimond Aguiló Bartolomé - Xavier Sierra Valentí - 'Teo' Alfons
Toni Prat - Joseph Sivilia - Pere Sala - Ferran d'Armengol
Gemma Jordi - Aureli Ruiz - Josep Vila Cortès - Maria Porta
Àngela Soler Soldevila - Sílvia Romero - Empar Sáez
Toni Arencón i Arias - Xurxo Romaní de Gabriel - Txell Escrigas Palou
Joan Abellaneda i Fernández - Laura Sanahuja i Ferrer
Francesc Barrio Julio - Joan Lluís Cau Fogasa - Clara de Jaume
Guillem Sostres Miranda - Sandra Domínguez Roig - Oriol Jordana
Josep Maria Corretger i Olivart - Raquel Estrada Roig
Esmeralda Vallverdú - Núria Claverol i Català - Maurici Posadas
Pep Colomer Blanco - Marc Arencón i Llobet

Traduccions:
Josep Massó i Ventós - Xavier Sierra Valentí - Mark Grau-Barney

Il·lustració de portada:
© Núria Claverol i Català

Portada posterior:
© Esmeralda Vallverdú


Lo Càntich
Lo Càntich
- Revista digital de literatura, art i cultura -
DL: B.42943-2011
ISSN 2014-3036
Número 17 - Símbol, 2012
Octubre - Desembre del 2012
ISSN 2014-3036-N.17
CC BY-NC-ND 3.0
NR: 1003305878809
Safe Creative


Índex

          I  -  Editorial
          II  -  Mestres del Temps
          III  -  Creació
          IV  -  Culturàlia

- I -
Editorial

Símbol, 2012
Símbol, 2012

Editorial
Toni Arencón i Arias

Il·lustració de portada: Núria Claverol i Català

Portada posterior: Esmeralda Vallverdú

     El símbol, com a recurs literari, es converteix en una clau mítica que permet interpretar la realitat en una dimensió més profunda que el propi significat literal. Aporta una lectura que s'amaga a primera vista. Transforma, transcendeix i explora. No es limita a mostrar un aspecte diferent, sinó que el revela. Fa servir les accions i els objectes, de forma natural, aproximant-se a l'analogia i a la metàfora; o de forma convencional i arbitrària, jugant amb la comparació, l'al·legoria i la paràbola. En qualsevol cas, representa un concepte superior al seu significat.

     El símbol transcendeix. Treu a la llum una altra realitat, però sense desaparèixer per si mateix. És un llenguatge evocatiu. Transcendeix de l'esfera literària i s'acobla a la nostra existència diària: la creu com a símbol del Cristianisme, l'olivera o la coloma com a símbols de la Pau, el xiprer com a símbol de la Mort, la balança com a símbol de la Justícia, la rosa com a símbol de la Bellesa...

     El símbol transcendeix. I, en ocasions, transcendeix amb una intensitat tal que provoca que la pròpia llengua es transformi en símbol. És el cas del català. És el cas de la nostra llengua. Llengua com a orgull identitari. Llengua com a patrimoni cultural. Llengua com a sentiment de pertinença. Llengua com a vehicle d'aprenentatge. Llengua com a signe de normalització. Llengua com a element integrador. Llengua com a circumstància cohesionadora. Llengua com a nexe de convivència. Llengua com a benvinguda i acolliment. Llengua com a resistència davant les agressions. Llengua com a il·lusió i esperança de futur.

     El símbol transcendeix. Qui no ho entengui pateix d'ignorància cultural, històrica i sociològica... o de pobresa d'esperit. Qui vulgui imposar per decret (reprimir per decret, perseguir per decret, prohibir per decret, ignorar per decret o atacar per decret), per trastorn ideològic i sense conèixer la veritable realitat (no la "realitat" interessada i manipulada), pateix d'ignorància cultural, històrica i sociològica... o de pobresa d'esperit. Qui atempti contra la llengua, convertida en símbol, forçant un procés obsessiu de substitució lingüística contra natura i per imposició, pateix d'ignorància cultural, històrica i sociològica... o de pobresa d'esperit.

     El símbol transcendeix. I la llengua, qualsevol llengua, com a símbol, és un Patrimoni de la Humanitat. De la Humanitat amb majúscula. I com a tal ha de ser respectat i protegit. I qui no ho entengui...

L'Associació de Relataires en Català: símbol de persistència

     Persistència. Aquesta és la paraula. Malgrat les dificultats socials i econòmiques que travessem, el símbol transcendeix. L'ARC aplega un col·lectiu de persones que s'estimen la llengua com un mitjà de comunicació i d'expressió, no com una frontera. Llengua com a vincle, persistència, renovació i il·lusió.

     L'Assemblea General Ordinària del mes d'octubre es va convertir justament en un procés de persistència, renovació i il·lusió; amb l'elecció per unanimitat d'un nou Equip de Presidència en substitució de la Sílvia Romero com a símbol visible de l'ARC.

Sílvia Romero

     Era una decisió madurada i necessària per a ella, a nivell personal i professional. Una decisió difícil, però emmarcada en els seus principis en relació a l'associacionisme. Podeu llegir les seves paraules i opinions, en aquest sentit, a l'entrevista inclosa en aquest mateix número. Una entrevista que, per raons editorials i en la versió digital, es va anticipar en el temps al seu nomenament com a Presidenta d'Honor de l'Associació de Relataires en Català. Just homenatge a la seva dedicació, passió i esforç; valors amb els quals s'ha dedicat durant els últims tres anys en benefici de l'ARC. Gràcies, Sílvia. Gràcies per tot. Gràcies per ser com ets.

Sílvia Romero - Presidenta d'Honor
Sílvia Romero, recollint el diploma acreditatiu,
com a Presidenta d'Honor de l'ARC,
de mans de M. Montserrat Medalla Cufí i Mercè Bagaria


     Símbol de persistència, renovació i il·lusió. Un nou Equip de Presidència, format per M. Montserrat Medalla Cufí (Presidenta de l'ARC i, com a tal, nova directora de Lo Càntich), Mercè Bagaria (Vicepresidenta) i Sergi G. Oset (Comunicació), amb el suport unànime de la Junta, que ben aviat va haver de començar a treballar per portar a bon port els diversos projectes de l'associació, batejant-se de cara al públic amb la presentació del poemari Llibertat i del llibre de contes Les Estrelles, a més de la convocatòria del premi de microrelats "ARC a la Ràdio 2012-2013 'Pecats Capitals: 7+1'", del "Concurs ARC de Rapsodes 2013", del "II Concurs ARC-Catarsi per a Dissenyadors i Il·lustradors 2012", dels veredictes del concursos "Segona Oportunitat" i "L'estimem perquè és la nostra", i de la continuïtat editorial de Lo Càntich i de la seva germana petita, la col·lecció literària Camí del Sorral, integrada a la revista.

Les Estrelles - 8

'Llibertat (Diversos autors)'            'Les Estrelles (Diversos autors)'

Presentació de Llibertat - 04

     Esforç i treball. Persistència i il·lusió.

     Lo Càntich, Símbol, 2012. El símbol transcendeix. La nostra portada simbòlica de cap d'any, en aquesta ocasió, és obra de l'artista Núria Claverol i Català; i la contraportada porta la signatura de l'Esmeralda Vallverdú.

Símbol, 2012          Símbol, 2012 - CP

     Obren i tanquen, respectivament, un conjunt de narracions, contes, relats, poemes, entrevistes, articles, traduccions i obres plàstiques de tots aquells i de totes aquelles que ens atorguen el regal de compartir les seves obres i experiències amb nosaltres; i d'aquells altres, mestres del temps, als quals no oblidem. Símbol de pervivència.

     Des de Lo Càntich us convidem a gaudir de les seves obres i us desitgem, de tot cor, un nou any d'il·lusió i d'esperança. Que els vostres desitjos de bona voluntat es facin realitat.

Lo Càntich, Símbol 2012

Toni Arencón i Arias
Desembre, 2012



- II -
Mestres del temps,
de casa nostra i d'arreu del món

Gènere Proverbis
De veritat (Ramon Llull)
«De veritat»
Capítol XIX - Libre de mil proverbis
Ramon Llull

Il·lustració: "Retrat de Ramon Llull"
Ricard Anckermann

Gènere Conte
La venedoreta de mistos (Hans Christian Andersen)
«La venedoreta de mistos»
(Den Lille Pige med Svovlstikkerne)
Hans Christian Andersen
Traducció: Josep Massó i Ventós
Il·lustració: "La petita venedora de llumins"
Johan Thomas Lundbye

Gènere Poesia
Mon derrer viatge (Josepa Massanés i Dalmau)
«Mon derrer viatge»
Josepa Massanés i Dalmau

Il·lustració:
"Papallones"

Odilon Redon

Gènere Art Visual
Art (Fernand Khnopp)
«Art»
Fernand Khnopp





Gènere Poesia
Nit de Nadal (Guerau de Liost)
«Nit de Nadal»
Guerau de Liost
(Jaume Bofill i Mates)


Il·lustració:
"Pessebre Napolità"

(Segle XVIII)

Gènere Art Visual
Pessebre (Pere Pruna i Ocerans)
«Pessebre»
Pere Pruna i Ocerans





Gènere Relat
L'arbre del turó (H. P. Lovecraft & Duane W. Rimel)
«L'arbre del turó»
(The Tree on the Hill)
H. P. Lovecraft & Duane W. Rimel
Traducció: Mark Grau-Barney
Il·lustració: "La mirada del tronc"
Joseph Sivilia

Gènere Article - Cantigues
Cantigues Medievals Eròtiques Galaicoportugueses (Reversos Grup Poètic)
«Cantigues Medievals Eròtiques Galaicoportugueses»

- Reversos Grup Poètic -
Empar Sáez

Inclou:
«Introducció a la lírica galaicoportuguesa medieval»
Xavier Sierra Valentí

«Cantiga dels rics vestits»
(Cantiga de Guarvaia)

Paio Soares de Taveirós

«Ones del mar de Vigo»
(Ondas do mar de Vigo)

Martin Códax

«Abadessa, he sentit dir»
(Abadessa oí dizer)

Afonso do Cotón

Traduccions: Xavier Sierra Valentí

Fotografies:
Xavier Sierra - Aureli Ruiz
Josep Vila Cortès - Empar Sáez

Gènere Article
Paraules a Jaume Fuster. Un autor inclassificable (Josep Maria Corretger i Olivart)
«Paraules a Jaume Fuster.
Un autor inclassificable»

Josep Maria Corretger i Olivart
A: "Una mar de paraules"



Gènere Havanera
El llop de mar (Ramon Carreras i Perich)
«El llop de mar»
Ramon Carreras i Perich


A: "El cremat que flameja entre havaneres"
Pep Colomer Blanco


- III -
Creació

Gènere Poesia
Nadal 2012 (Esteve Amigó Palés)
«Nadal 2012»
Esteve Amigó Palés

Il·lustració:
"Pessebre"

Enric Cristòfor Ricart i Nin

Gènere Poesia
Patchwok (Teresa Serramià)
«Patchwok»
Teresa Serramià


Il·lustració:
"Edredó fet a mà a l'Índia"

Gènere Poesia
La Mola (Pau Mestres i Parés)
«La Mola»
Pau Mestres i Parés

Il·lustració:
"La Mola - Tardor, 2012"

Marc Arencón i Llobet

Gènere Relat
NO-NI-NÓ (Gemma Matas Gustems)
«NO-NI-NÓ»
(Petita història nadalenca)

Gemma Matas Gustems

Il·lustració:
"Dona amb nadó"

Enric Cristòfor Ricart i Nin

Gènere Reflexions - Poesia
Petiteses (M. Roser Algué Vendrells)
«Núvols de fum» (massa sovint)
M. Roser Algué Vendrells
A: "Petiteses"

Il·lustració: "Abans i després del foc"
M. Roser Algué Vendrells

Gènere Conte
Paraula de Núria (Núria Niubó i Cabau)
«En Tanet» (Conte de Nadal)
Núria Niubó i Cabau
A: "Paraula de Núria"

Il·lustració:
"En Tanet"


Gènere Poesia
La font cantora (Juan Ruiz Rey)
«La font cantora»
Juan Ruiz Rey

Il·lustració:
"La font"

Clara de Jaume

Gènere Poesia
La nostra illa del tresor (Raimond Aguiló Bartolomé)
«La nostra illa del tresor»
Raimond Aguiló Bartolomé

Il·lustració:
"L'illa del tresor"

'Teo' Alfons

Gènere Poesia Visual
Concurs de Poesia Brossiana - Solstici d'hivern
«Concurs de Poesia Brossiana - Solstici d'hivern»
Poema guanyador de:
Toni Prat


A: "Poesia Visual"



Gènere Poesia
Corrandes de la por (Maria Porta)
«Corrandes de la por»
Maria Porta

Il·lustració:
"Interior d'estiu"

Edward Hopper

Gènere Poesia
Crònica de l'última epístola (Àngela Soler Soldevila)
«Crònica de l'última epístola»
Àngela Soler Soldevila

Il·lustració:
"Sense títol"

Félix Valloton

Gènere Article - Prosa eròtica
L'erotisme a la literatura (Joan Abellaneda i Fernández)
L'erotisme a la literatura

Joan Abellaneda i Fernández
«La prosa eròtica»

Inclou:
«Valerià Pujol i Bosch i "Els conys saborosos"»

«Foscor (Experimental-1)» Txell Escrigas Palou

«Una trempera fora de control» Joan Abellaneda i Fernández

Il·lustracions:
"Nu femení"
- Josep Cusachs i Cusachs
"Nu masculí" - José Nogué Massó

Gènere Poesia
La llum i la saviesa (Laura Sanahuja i Ferrer)
«La llum i la saviesa»
Laura Sanahuja i Ferrer

Il·lustració:
"Amor-Port I"

Ramon Navarro Bonet

Gènere Relat
Vies mortes (Francesc Barrio Julio)
«Vies mortes»
(Homenatge a Joan Barril)

Francesc Barrio Julio
Il·lustració:
"La via morta"

Guillem Sostres Miranda

Gènere Poesia
La creu de fusta (Joan Lluís Cau Fogasa)
«La creu de fusta»
Joan Lluís Cau Fogasa

Il·lustració:
"Crist amb la creu"

Sebastiano del Piombo

Gènere Narració
L'art de la nit eterna (Sandra Domínguez Roig)
L'art de la nit eterna

«La missió»
(Primera part)

Sandra Domínguez Roig

Il·lustració: "La missió"
'Teo' Alfons

Gènere Relat
El petit burgès (Josep Maria Corretger i Olivart)
«El petit burgès»
Josep Maria Corretger i Olivart

Il·lustració:
"Amants 1" i "Senyoreta 2"

Ramon Navarro Bonet

Gènere Poesia
Perímetre del llot (Raquel Estrada Roig)
«Perímetre del llot»
Raquel Estrada Roig

Il·lustració:
"el sentit de la marxa..."

Esmeralda Vallverdú

Gènere Relat
Fam de glòria i la poma de Newton (Oriol Jordana)
«Fam de glòria i la poma de Newton»
Oriol Jordana

Il·lustració:
"Poma i cuc"

Clara de Jaume

Gènere Relat
La cadena (Maurici Posadas)
«La cadena»
Maurici Posadas

Il·lustració:
"Clips"

Esmeralda Vallverdú

Gènere Poesia
Petiteses (M. Roser Algué Vendrells)
«Instants màgics» (massa sovint)
M. Roser Algué Vendrells
A: "Petiteses"

Fotografia:
M. Roser Algué Vendrells

Gènere Poesia
Fulla caiguda (Juan Ruiz Rey)
«Fulla caiguda»
Juan Ruiz Rey

Il·lustració:
"fulla de tardor"

Esmeralda Vallverdú

Gènere Poesia
Anna X (Maria Porta)
«Anna X»
Maria Porta
Il·lustració:
"Esbós del Mural efímer Anorèxia i Tabaquisme
realitzat a la Universitat del Valle, Mèxic, l'any 2004"

Jorge Figueroa Acosta

Gènere Poesia
El pas del temps (Joan Lluís Cau Fogasa)
«El pas del temps»
Joan Lluís Cau Fogasa

Il·lustració:
"La barca mística"

Odilon Redon

Gènere Article
Rafel Nadal: Camí de la novel·la memorialística (Josep Maria Corretger i Olivart)
«Rafel Nadal:
Camí de la novel·la memorialística»

Josep Maria Corretger i Olivart

A: "Una mar de paraules"


Gènere Entrevista
Entrevista a: Sílvia Romero (Toni Arencón i Arias)
Entrevista a: Sílvia Romero

Toni Arencón i Arias

Fotografia:
Gemma Jordi

Gènere Poesia Visual
Poema Visual núm. 146 (Toni Prat)
«Poema Visual núm. 146»
Toni Prat

A: "Poesia Visual"



Gènere Poesia Musical
Ningú com tu (Lidia Guevara)
«Ningú com tu»
Lidia Guevara

A: "El racó de la poesia musical"
Vanessa Mies Iborra


Gènere Poesia
Cançó de nova vida (Toni Arencón i Arias)
«Cançó de nova vida»
Toni Arencón i Arias
A: "El mercader de tulipes"
Il·lustració:
"Versió de 'Les tres edats de la dona',
de Gustav Klimt, per a Vanessa"

Toni Arencón i Arias


- IV -
Culturàlia

Gènere Novetat editorial
'Llibertat (Diversos autors)'
«Llibertat»

Diversos autors
Editorial Meteora - Associació de Relataires en Català (ARC)

Crònica de l'acte de presentació:
Sergi G. Oset

Fotografies:
Núria Claverol i Català - Núria López - Ferran d'Armengol

Gènere Premis i Concursos
Veredicte del Concurs ARC 2012 'L'estimem perquè és la nostra!'
Veredicte del Concurs ARC 2012
"L'estimem perquè és la nostra!"

Associació de Relataires en Català
Novembre del 2012

Gènere Premis i Concursos

Gènere Premis i Concursos

Gènere Novetat editorial
Alfa i Omega (Sergi G. Oset)
«Alfa i Omega»

Sergi G. Oset
Bubok Publishing

Gènere Premis i Concursos
IV Premi Ictineu 2012
IV Premi Ictineu 2012

L'Hospitalet de Llobregat - 2012

Gènere Novetat editorial
'Les Estrelles (Diversos autors)'
«Les Estrelles»

Diversos autors
Editorial Meteora - Associació de Relataires en Català (ARC)

Crònica de l'acte de presentació:
Sergi G. Oset

Fotografies:
Ferran d'Armengol - Pere Sala

Gènere Novetat editorial
Basaments catalogats (Glòria Calafell)
«Basaments catalogats»

Glòria Calafell
ARC - Lo Càntich

Gènere Novetat editorial
Verí (Sílvia Romero i Olea)
«Verí»

Sílvia Romero i Olea
La Comarcal Edicions

Gènere Novetat editorial
Si goso dir-li un mot d'amant (Marta Pérez i Sierra)
«Si goso dir-li un mot d'amant»

Marta Pérez i Sierra
IBuksgrup

Gènere Novetat editorial
El món de les rialles (Isabel del Pilar Valero Herrera)
«El món de les rialles»

Isabel del Pilar Valero Herrera
Bubok Publishing

Gènere Premis i Concursos
Concurs ARC de Rapsodes 2013
Concurs ARC de Rapsodes 2013

Associació de Relataires en Català




La Redacció solament es fa solidària dels treballs
que no porten signatura.
Dels articles signats en són responsables llurs autors.


Lectures d'aquest número
comptador de lectures


Creative Commons License
Lo Càntich
- Revista Digital de Literatura, Art i Cultura -
ISSN 2014-3036
DL B.42943-2011
està subjecte a una llicència de
Reconeixement-No comercial-Sense obres derivades 3.0
de Creative Commons.
NR: 1003305878809
CC BY-NC-ND 3.0
Safe Creative
Qualsevol mena de reproducció, distribució, comunicació pública o transformació d'aquesta obra resta sotmesa a les característiques específiques d'aquesta llicència.

Lo Càntich - Número 17 - CP


Lo Càntich. N.17. Símbol, 2012.
Octubre - Desembre del 2012.
ISSN 2014-3036
DL B.42943-2011


ISSN 2014-3036-N.17



Lo Càntich
Lo Càntich
Revista Digital de Literatura, Art i Cultura EVISTA
DL: B.42943-2011
ISSN: 2014-3036
Editada per l'Associació de Relataires en Català (ARC)


Pàgines visitades:
2.338.669
Tecnologia: Google Analytics
Codi: UA-19604119-1
Període:
01/03/2010 - 30/09/2015

Lo Càntich (revista digital de literatura, art i cultura) és un assaig de càntic col·lectiu en llengua catalana, un espai de trobada d'escriptors i escriptores d'arreu del món, un racó d'expressió, de creativitat oberta, d'experiències compartides, de sentiments retrobats...

Lo Càntich és un espai que pretén promoure l'estima per la lectura i l'escriptura compartida. I, al mateix temps, vol ser també un fòrum que potèncii la nostra llengua i la nostra identitat. Un petit gest, per salvar els mots... De fet, l'expressió per mitjà de l'escriptura és una evidència lingüística que indica la fortalesa d'un poble i garanteix la seva supervivència.

La publicació a Lo Càntich està oberta a escriptors/es de qualsevol nacionalitat, procedència o lloc de residència. Es poden presentar obres en escrites en llengua catalana, en qualsevol de les seves varietats. Aquells autors que, expressant-se habitualment en una altra llengua, desitgin ser traduïts al català, ho hauran de fer constar expressament.

Les aportacions es poden realitzar mitjançant:
Publicació de textos originals.
Suggeriments d'obres d’autors clàssics.
Traduccions d’autors que escriguin en altres llengües.
Col·laboracions específiques.

[ Publicar a Lo Càntich ]